KOMM, SÜSSER TOD (Ven, Dulce Muerte) – Arianne [The End Of Evangelion] + Traducción (Inglés – Español)


Un tema, que en una época de mi vida me identificó mucho… en una época de desgracia, de ilusión, de pena, de rabias… que FELIZMENTE ya se acabó… Luego de tantos años… ¡AL FIN!

Ahora, lo reposteo, con mi traducción propia… como forma de recordarme que alguna vez, llegué a sentirme así… ¡y nunca más lo repita!

Dedicada a alguien especial que me hizo recordar que lo traduje alguna vez, y lo postié con otras palabras mas tristes…

Arianne – Komm, Susser Tod (Come, Sweet Death)

I know, I know I’ve let you down,
I’ve been a fool to myself.
I thought that I could live for no one else,
But now, through all the hurt and pain,
It’s time for me to respect.
The ones you love mean more than anything.

So with sadness in my heart,
I feel the best thing I could do,
Is end it all, and leave forever.
What’s done is done, it feels so bad,
What once was happy now is sad.
I’ll never love again.
My world is ending.

[Refrain]
I wish that I could turn back time,
‘Cause now the guilt is all mine.
Can’t live without the trust from those you love.
I know we can’t forget the past,
You can’t forget love and pride.
Because of that, it’s killing me inside.

It all returns to nothing,
It all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down.

It all returns to nothing,
I just keep letting me down, letting me down, letting me down.

In my heart of hearts,
I know that I could never love again.
I’ve lost everything… Everything…
Everything that matters to me matters in this world.

[Refrain]

It all returns to nothing,
It just keeps tumbling down, tumbling down, tumbling down.

It all returns to nothing,
I just keep letting me down, letting me down, letting me down.

TRADUCCIÓN

Lo sé, sé que te he decepcionado
he sido un tonto hacia mí mismo
pensé que podría vivir por nadie mas.
Pero ahora, pese a todo el daño y el dolor
Es hora para mí de respetar
Los que amas significan mas que cualquier cosa.

Por eso, con tristeza en mi corazón,
Siento que lo mejor que puedo hacer
es terminar con todo e irme para siempre.
Lo que está hecho está hecho, se siente tan mal.
Lo que una vez fué felicidad, ahora es tristeza.
No volveré a amar.
Mi mundo se está acabando

Deseo, que yo pudiera regresar el tiempo
Porque ahora la culpa es totalmente mía.
No puedes vivir sin la confianza de aquellos que amas.
Ya sé, no podemos olvidar el pasado,
no puedes olvidar el amor y el orgullo,
Por eso, me está matando por dentro.

Todo regresa a la nada,
todo se viene derrumbando, derrumbando, derrumbando.

Todo regresa a la nada,
continúo decepcionándome, decepcionándome, decepcionándome.

En mi corazón de corazones
Sé que no podría volver a amar de nuevo.
Lo he perdido todo, todo
Todo lo que me importa, lo que me importa en este mundo.

Deseo, que yo pudiera regresar el tiempo
Porque ahora la culpa es totalmente mía.
No puedes vivir sin la confianza de aquellos que amas.
Ya sé, no podemos olvidar el pasado,
no puedes olvidar el amor y el orgullo,
Por eso, me está matando por dentro.

Todo regresa a la nada,
todo se viene derrumbando, derrumbando, derrumbando.

Todo regresa a la nada,
continúo decepcionándome, decepcionándome, decepcionándome.

Todo regresa a la nada,
todo se viene derrumbando, derrumbando, derrumbando.

Todo regresa a la nada,
continúo decepcionándome, decepcionándome, decepcionándome.

Versión “Smash the box”:

Versión Piano Forte:

Versión cantada por Meiko (Utauloid):

Versión interpretada por Hatsune Miku (Vocaloid):

4 Respuestas a “KOMM, SÜSSER TOD (Ven, Dulce Muerte) – Arianne [The End Of Evangelion] + Traducción (Inglés – Español)

  1. Esta canción le gusta a alguien que amo mucho, y ahora puedo entender la profunda tristeza que carga en su corazón, tal vez la vida, tal vez un gran amor. Aaaah que triste que se sienta luna cuando yo soy un sol.

    Me gusta

    • ¿Sabe algo? Luego de algunos años… Me he dado cuenta de algo: La interpretación que se le puede dar a esta canción en cuestión, es variable…

      Por una parte, tenemos la letra, que habla prácticamente de decepción, que se enfoca en el arrepentimiento, la depresión… Pero si se considera la escena que se desarrolla mientras se reproduce esta canción de fondo… el sentido de la canción cambia radicalmente… No entraré en detalles, porque no quiero hacer spoilers a quien no la haya visto aún (aunque a estas alturas, es casi imposible que pase eso…).

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s