Kimi ni Aitakute – Gackt + TRADUCCIÓN (Japonés – Español)


GACKT – Kimi ni aitakute

Kimi ni aitakute dare yori mo aitakute
Mou ichido kono te wo tsunaide hoshii

Kono heya ni mada okiwasureta kimi no omokage wo sagashiteiru yo
Me wo tojireba ima mo kimi ga soba ni iru you na ki ga shite
Itsuka wa atarimae no you ni
Wakare ga kuru koto wakatteita no ni

Kimi ni aitakute dare yori mo aitakute
Wasureru koto nante dekiyashinai kara
Kimi ga mienakute nandomo kizutsuketa keredo
Mou ichido kono te wo tsunaide hoshii

Deatta toki ni koi ni ochite omowazu kimi wo dakishimeteita
Sonna boku ni warainagara “baka ne” to karuku kisu shite
Daremo ga deai to wakare no naka de
Tashika na ai ni kizuiteiku

Kimi ni aitakute dare yori mo aitakute
Hajimete kimi ni atta hoshizora no shita de
Kimi ni tsutaetai todokanai omoi demo
Boku no kokoro wa mada kimi wo sagashiteiru

Itsuka wa atarimae no you ni
Wakare ga kuru koto wakatteita no ni

Kimi ni aitakute dare yori mo aitakute
Wasureru koto nante dekiyashinai kara
Kimi no tame nara sou kimi no tame nara…

Mou ichido kono te wo tsunaide hoshii
Itsumo tsunaida te wa atatakakatta

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL, de parte de JR-FANSUB

Te extraño, te extraño más que a nadie
Una vez más, quiero que tomes mi mano.

He buscado recuerdos de tu presencia, que aún no dejan esta habitación.
Incluso si cierro mis ojos, puedo sentir que estás a mi lado.
Siempre lo supe…
Estaba seguro que algún día debíamos separarnos.

Te extraño, te extraño más que a nadie.
Porque me es imposible olvidarte.
El no verte me hace mucho daño, no importa lo herido que esté, pero…
Una vez más, quiero que tomes mi mano.

Cuando nos conocimos, nos enamoramos instantáneamente, y sin pensarlo, te abracé.
Mientras me sonreías, me llamaste “tonto” y me besaste dulcemente.
Nadie pudo darse cuenta…
Que durante ese encuentro nuestro amor era verdadero.

Te extraño, te extraño más que a nadie.
Nos conocimos bajo un cielo estrellado
Quiero decirte, incluso si mis sentimientos no son devueltos…
Que mi corazón aún te está buscando.

Siempre lo supe…
Estaba seguro que algún día debíamos separarnos.

Te extraño, te extraño más que a nadie.
Porque me es imposible olvidarte.
Esto es para tí, si, es para tí.
Una vez más, quiero que tomes mi mano.
Mis manos siempre estarán cálidas… para recibir las tuyas.

Versión “unplugged”:

Una respuesta a “Kimi ni Aitakute – Gackt + TRADUCCIÓN (Japonés – Español)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s